Безопасная покупка
Наш портал использует официальные виджеты этих компаний, а значит все билеты настоящие и официальные.
Билет на это событие является электронным - E-Ticket. Его не нужно забирать, он будет выслан на указанный вами адрес электронной почты сразу после оплаты!
Подробне о покупке, получении и возврате билетов.
Предварительное бронирование не осуществляется!
Возврат билетов в Мариинский театр, Концертный зал Мариинского театра и Мариинский театр Новая сцена не осуществляется. Осуществление возврата билетов невозможно по техническим причинам.
Каждому зрителю необходимо приобретать билет! Посещение спектаклей и концертов детям до 5 лет нежелательно.
Внимание! На спектакли, проходящие на сценах Мариинского театра, Концертного зала Мариинского театра и Мариинского театра Новой сцены не распространяется действие акций и спец. предложений.
Сила судьбы
опера Джузеппе Верди
Исполняется на итальянском языке (сопровождается синхронными титрами на русском и английском языках)
Мировая премьера: 29 октября 1862 года, Большой (Каменный) театр, Императорская итальянская оперная труппа
Премьера в Театре оперы и балета им. С. М. Кирова (Мариинском): 26 июля 1963 года (на русском языке, перевод Сергея Левика)
Премьера постановки: 7 июля 1998 года
АВТОРЫ И ПОСТАНОВЩИКИ
Музыка Джузеппе Верди
Либретто Франческо Марии Пьяве по драме Анхеля Переса де Сааведры "Дон Альваро, или Сила судьбы"
Музыкальный руководитель - Валерий Гергиев
Режиссер-постановщик - Элайджа Мошински
Декорации по эскизам художника Андреаса Роллера,
сделанным к премьере 1862 года, выполнены художником Андреем Войтенко
Художник по костюмам - Питер Дж. Холл
Художник по свету - Ховард Харрисон
Главный хормейстер - Константин Рылов
Ответственный концертмейстер - Алла Бростерман
КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ
Действие происходит в Испании и Италии.
Действие первое
Картина первая. Замок маркиза Калатравы в Севилье
Маркиз желает спокойной ночи дочери Леоноре. Когда он уходит, Леонора жалуется служанке Курре, что ей трудно решиться на побег из отцовского дома со своим возлюбленным Альваро. Маркиз никогда не согласится на ее брак с этим молодым человеком, единственным оставшимся в живых членом благородного семейства инков, погибшего в борьбе против испанских колонизаторов. Появляется Альваро, проникая в комнату через балкон. С трудом ему удается убедить Леонору бежать с ним. Внезапно входит вооруженный Калатрава в сопровождении двух слуг. Альваро готов погибнуть от руки оскорбленного маркиза. Однако тот приказывает слугам схватить его. Юноша, защищаясь, достает пистолет, но, не желая стоять с оружием против отца любимой, отбрасывает его в сторону. Пистолет ударяется об пол, раздается выстрел. Маркиз ранен и умирает, проклиная дочь. Леонора лишается чувств. Альваро убегает.
Действие второе
Картина вторая
Скрывающаяся и теперь переодетая помощником погонщика мулов Леонора через несколько месяцев оказывается в деревне во время крестьянского праздника. Среди гостей она узнаёт своего брата дона Карлоса. Тот, под именем студента Переды, разыскивает сестру и ее возлюбленного, горя желанием отомстить за честь семьи. Цыганка Прециозилла гадает присутствующим и, предсказывая близкую войну с австрийцами, призывает всех отправиться в Италию, чтобы вступить в армию. Увидев Переду, она выражает сомнение, тот ли он, за кого себя выдает, и предрекает ему ужасную судьбу. Леонора молится о спасении от мстительной ярости брата. Карлос тщетно пытается выведать у погонщика мулов Трабуко, кто его спутник, не участвующий в общем веселье. Престарелый алькальд требует, чтобы "студент" сам рассказал о себе. Назвавшись другом сына Калатравы, Карлос, к ужасу Леоноры, рассказывает об убийстве маркиза Калатравы и о жажде мести, сжигающей его сына.
Картина третья
Действие переносится к монастырю Мадонны ангелов. Появляется утомленная, все еще переодетая в мужской костюм, Леонора. В монастыре она мечтает найти душевный покой и провести там остаток дней, искупая свой грех. Леонора молит настоятеля дать ей приют.
Картина четвертая
Монахи совершают в церкви торжественный обряд. Отец-настоятель благословляет Леонору, которая выдает себя за мужчину, на духовный подвиг. Он объявляет о запрете под угрозой проклятия кому-либо приближаться к пещере и разговаривать с отшельником, ему разрешается есть лишь то, что принесет сам настоятель, и только в случае крайней необходимости призывать на помощь звуком колокола.
Действие третье
Картина пятая
Прошло несколько лет. В лагере испанских войск в Италии дон Альваро, вступивший в армию в звании капитана под именем Федерико Эррероса и успевший прославиться, размышляет о своих несчастьях и о Леоноре, чья душа, как он думает, находится в раю. Услышав шум ссоры, он устремляется на защиту незнакомого офицера, которому угрожают шпаги азартных игроков. Офицер, представившийся доном Феличе де Борносом, в действительности не кто иной, как дон Карлос, все еще разыскивающий Альваро.
Они не узнают друг друга, и в благодарность за спасение дон Карлос торжественно клянется быть другом Альваро.
Картина шестая
Начинается сражение. Тяжело раненного Альваро спасает его новый друг. Врач, которому предстоит извлечь пулю, поразившую Альваро, не уверен в исходе операции. Видя друга на грани смерти, Карлос, чтобы подбодрить его, обещает ему посвящение в рыцари Калатравы. Альваро доверяет ему ключ от саквояжа: хранящееся в нем письмо необходимо сжечь в случае его смерти.
Удивленный и встревоженный гневной реакцией Эррероса (Альваро) на имя Калатравы, Карлос, борясь с искушением вскрыть письмо, открывает саквояж и находит там портрет Леоноры! Он рад благоприятному исходу операции: враг жив, и ему можно отомстить.
Картина седьмая. Военный лагерь близь Веллетри
Проходит ночной патруль. Брезжит утро. Лагерь пробуждается. Солдаты пьют и веселятся с маркитантками, среди которых и цыганка Прециозилла, предсказывающая всем удачу. Бродячие торговцы предлагают товар, нищие с детьми просят подаяния, рекруты оплакивают свою горькую судьбу, монах Мелитоне грозит грешникам Божьей карой. Всех объединяет призыв Прециозиллы идти в бой за родину.
Картина восьмая
Альваро полностью выздоровел. Он несказанно удивлен тем, что Карлос вызвал его на дуэль, и счастлив узнать, что Леонора жива. Услышав о намерении Карлоса убить и ее, он принимает вызов. На дуэли Альваро ранит Карлоса, но, думая, что тот убит, в отчаянии проклинает свой рок и бросается в битву, надеясь умереть.
Действие четвертое
Картина девятая
Примерно через пять лет у монастыря Мадонны ангелов брат Мелитоне раздает нищим еду. Нищие огорчены, что не видят брата Рафаэле: тот не может больше служить, так как предается суровому покаянию. Появляется Карлос. Он ищет отца Рафаэле. Тот появляется и оказывается не кем иным, как Альваро. Карлос оскорбляет его и вынуждает взяться за оружие.
Картина десятая
Противники выбирают место для дуэли прямо перед пещерой Леоноры. Карлос падает, смертельно раненный. Альваро - в поисках исповедника для умирающего - обращается к отшельнику. Леонора звонит в колокол, призывая помощь из монастыря. Потом она узнаёт Альваро, понимает, кто его противник, и бросается к умирающему брату. Когда Леонора обнимает его, тот наносит ей смертельный удар кинжалом. Альваро в отчаянии, проклиная судьбу и людей, убивает себя.
Оперу Верди "Сила судьбы", написанную композитором специально для Петербурга, в Мариинском исполняют в максимально аутентичном виде - в первой редакции и в декорациях, созданных для премьеры 1862 года. Нет, конечно, нынешние декорации - живописные задники и кулисы, костюмы и бутафория - сделаны уже в наше время, но по эскизам Андреаса Роллера, знаменитого театрального художника XIX века, готовившего первую постановку. Десять картин, придуманных Роллером, - готические интерьеры фамильных замков, мрачные скалистые пейзажи, архитектурные фантазии на темы средневековых монастырей - высоко оценил сам Верди. Он даже подумывал, не использовать ли декорации Роллера для постановки "Силы судьбы" в Ковент-Гардене.
Внятно пересказать сюжет двадцать второй из двадцать шести опер Верди - задача не из легких. В нем есть и кровь, и любовь, и драма социального неравенства. Главная героиня, испанская аристократка Леонора, влюблена в Альваро, потомка перуанских индейцев. Оскорбленный брат Леоноры Карлос все четыре акта пытается им отомстить. Даже современники, привыкшие к запутанным романтическим либретто с высокой летальностью, считали его "великолепной чепухой" и "испанской пародией на драму" (Александр Серов). Но не пропустим определение "великолепная". Оно, безусловно, относится к музыке. Верди писал для итальянской труппы, лучших европейских певцов своего времени, ангажированных русской Дирекцией Императорских театров. Он предъявлял к голосам соотечественников самые высокие требования, безо всякой скидки на местные морозы. В "Силе судьбы" что ни вокальный номер, то шедевр. Чему отдать предпочтение? Романсу несчастной Леоноры с выразительным соло виолончели, ее арии перед монастырем или знаменитой "мелодии" в последней картине? Балладе Карлоса, его арии с виртуозной кабалеттой или же романсу Альваро с редкостным соло кларнета? Дуэту Леоноры с Альваро, двум дружеским дуэттино Альваро и Карлоса или их двум большим дуэтам - дуэлям? Как удачно распорядилась судьба, что Петербургу понадобилась своя собственная опера Верди!
Продолжительность спектакля 4 часа. Спектакль идет с двумя антрактами
Фото
К сожалению, фотографий нет, но вы можете их добавить!